segunda-feira, 14 de abril de 2014

Jane Austen - Persuasão/Persuasion
(ilustrado/illustrated)

Um belo cartão postal comprado no Museu Jane Austen Centre, na cidade de Bath, Inglaterra. 
Ele conta em imagens alguns trechos de "PERSUASÃO", um dos livros da autora:
A beautiful postcard bought at the Museum Jane Austen Centre in the city of Bath, England (40 Gay Street)
It tells on images some parts of "PERSUASION", one of the author's books:







PERSUASION
A Novel by Jane Austen
'Sir Walter Elliot, of Kellynch Hall, in Somersetshire,
was a man who, for his amusement,
never took up any book but the Baronetage'
PERSUASÃO
Um romance de Jane Austen 
'Sir Walter Elliot, de Kellynch Hall, em Somersetshire, 
era um homem que, para sua diversão, 
nunca pegou qualquer livro exceto o Baronetage'


(Sir Walter Elliot)
Vanity was the beginning and end of 
Sir Walter Elliot's character...
Few women could think more of their personal appearance 
than he did. 
A vaidade é o início e o fim do 
caráter de Sir Walter Elliot ...
Poucas mulheres poderiam pensar mais em sua aparência pessoal 
do que ele mesmo fazia.


(Anne Elliot / Mr Musgrove)
"Well done, Miss Anne!...
Lord bless me! 
how those little fingers of yours fly about!'
"Muito bem, Senhorita Anne! ... 
Deus me abençoe! 
Como esses seus pequenos dedos voam!


(Captain Frederick Wentwoth / Anne Elliot / Little Walter and Charles Musgrove)
In another moment, ... 
someone was taking him from her.
Em outro momento, ... 
alguém estava o levando dela. 


(Captain Wentwoth / Charles Musgrove / Louisa Musgrove / Captain Benwick)
"O god! her father and her mother!"
"Ó Deus! Seu pai e sua mãe!"


(Mrs Mary Musgrove / Captain James Benwick)
"He has walked with me, sometimes, 
from one end of the sands to the other, 
without saying a word."
"Ele caminhava comigo, às vezes, 
de um lado a outro das areias, sem dizer uma palavra."


(Sir Walter Elliot /  Colonel Wallis)
It was evident how little the women were used to 
the sight of any thing tolerable,
by the effect which a man of decent appearance produced.
Era evidente o quão pouco as mulheres estavam acostumadas 
aos ponto de vista de qualquer coisa tolerável, 
pelo efeito que um homem de aparência decente produzia.


(Lady Dalrymple / Miss Carteret / Mr. Elliot / Colonel Wallis)
Lady Dalrymple and Miss Carteret, 
escorted by Mr. Elliot and Colonel Wallis... 
advanced into the room.
Senhora Dalrymple e Senhorita Carteret, 
escoltadas pelo Sr. Elliot e o coronel Wallis... 
avançaram para a sala.


(Anne Elliot / Captain Wentwoth)
He drew out of a letter...
placed it before Anne with eyes of 
glowing entreaty fixed on her for a time.
Ele tirou uma carta... 
a colocou diante de Anne com olhos de 
súplica brilhante fixos nela por um tempo.


(Charles Musgrove / Anne Elliot / Captain Wentwoth)
"I shall have no scruple in asking you to take my place,
and give Anne your arm to her father's door."
"Eu não terei escrúpulos em pedir para que você tome o meu lugar, 
e dê a Anne seu braço até a porta de seu pai."


LYME
"The young people were all wild to see Lyme."
BATH
"They had the pleasure of assuring her that Bath
more than answered their expectations in every respect."
LYME
"Os jovens estavam loucos para ver Lyme." 
BATH
"Eles tiveram o prazer de assegurar-se que Bath 
mais do que respondeu às suas expectativas em todos os aspectos."


JANE AUSTEN
Jane was born in 1775 at Steventon Rectory in Hampshire, 
the seventh of eight children.
Throughout her life she and her only sister, 
Cassandra, were inseparable.
During twenty-six happy years there 
she wrote three of her six novels, 
Pride and Prejudice, Sense and Sensibility and Northanger Abbey.
In 1801 the family moved to Bath where her father died in 1805.
They moved to Southampton before settling in 
Chawton, Hampshire in 1809 
where Jane wrote Mansfield Park, Emma and Persuasion.
She died in Winchester in 1817 and is buried in the Cathedral.
JANE AUSTEN
Jane nasceu em 1775 na reitoria de Steventon, Hampshire, 
a sétima de oito filhos.
Ao longo de sua vida, ela e sua única irmã, 
Cassandra, eram inseparáveis.
Durante vinte e seis felizes anos lá, 
ela escreveu três de seus seis romances, 
Orgulho e Preconceito, Razão e Sensibilidade e A Abadia de Northanger.
Em 1801 a família se mudou para Bath, onde seu pai morreu em 1805.
Eles se mudaram para Southampton antes de se estabelecerem em 
Chawton, Hampshire em 1809, 
onde Jane escreveu o Parque de Mansfield, Emma e Persuasão.
Ela morreu em Winchester, em 1817, e está sepultada na Catedral.


PERSUASION
Jane's last novel was begun at Chawton in 1815.
Her health was troubling her and she visited Cheltenham with 
Cassandra to try the spa waters.
Persuasion was finished in August 1816 after 
she had rewritten the final chapters.
Just as Northanger Abbey is located in 'actual' Bath, 
so Persuasion is set in Bath and Lyme Regis, 
Jane having visited Lyme and bathered there.
Henry Austen, Jane's brother, arranged for the publication of both books 
towards the end of 1817, after her death.
PERSUASÃO
O último romance de Jane foi iniciado em Chawton em 1815.
Sua saúde estava a perturbando e ela visitou Cheltenham com 
Cassandra para tentar as águas termais.
Persuasão foi concluído em agosto 1816 depois 
de ela ter reescrito os capítulos finais. 
Assim como A Abadia de Northanger está localizada na Bath 'real', 
também Persuasão é estabelecida em Bath e Lyme Regis, 
por Jane ter visitado Lyme e se banhado lá.
Henry Austen, irmão de Jane, providenciou a publicação de ambos os livros 
no final de 1817, depois de sua morte.
Reynard Cards
www.reynardcards.co.uk
Printed at Hampton Printing (Bristol) England
Illustrations by Sue Harrison (after C.E.Brock , 1922) ©


Espero que apreciem. Qualquer problema na tradução do inglês para português, por favor, me avisem.
I hope you enjoy. Any problem in translation from English to Portuguese, please let me know.

Abraços e boa semana a todos.
Hugs and good week everyone.

Leandro M:-D>
dez13/fev14
"God does not condemn all earthly pleasures, but only condemns the abuse of these things in detriment to the soul."
(Allan Kardec)
"Deus não condena, pois, os prazeres terrestres, mas o abuso desses prazeres em prejuízo da alma"
(Allan Kardec) 
np - Anacrusis - I love The World (New Model army cover)

3 comentários: